В Минске состоялся семинар «Особенности выхода на Европейский рынок одежды и текстиля». По приглашению Европейского банка реконструкции и развития перед производителями одежды, представителями швейной и текстильной промышленности выступила международный эксперт по сектору текстильной и швейной промышленности Питуса Болано (Испания).
«Выйти на европейский рынок довольно сложно, - заявила эксперт. – Европейская зона установила определенные барьеры и ограничения на рынке, разработала строгий свод отраслевых правил. Главная их цель заключается в защите европейских потребителей и охране окружающей среды. Эти требования распространяются не только на иностранные компании, но и на местных европейских производителей».
Соблюдение правил (включая налоги) по обращению с отходами, промышленными сточными водами, вредными и опасными химическими веществами, выполнение требований по охране труда и технике безопасности на производстве, а также требований по обеспечению безопасности продукции являются высокозатратной статьей расходов. В 1990-х годах европейские производители стали жаловаться на то, что они находятся в значительно менее выгодном положении, чем импортеры товаров из стран, не входящих в ЕС. В частности, беспокоил демпинг цен, в поставках импортных товаров обнаруживалась продукция, представляющая собой опасность для жизни и здоровья человека. Также отмечалось, что подходы к охране труда и защите окружающей среды в таких странах не гармонизированы с законодательством ЕС.
В итоге европейские покупатели стали предъявлять требования по сертификации иностранных поставщиков.
Но прежде, чем получать сертификаты, П. Болано рассказала о «базовых вещах»: европейских стандартах маркировки и этикетки.
Маркировку нужно разделять на две категории. Первая – наименование производителя, торговая марка. Здесь нет четких инструкций – все зависит от имиджа компании и маркетинговой службы. Маркировка – это бумажный ярлык для магазина. Вторая: этикетка, которая пришивается внутри изделия. К ее содержанию предъявляется ряд требований. Этикета должна в полной мере информировать покупателя о приобретаемом товаре.
К обязательной информации относятся:
- сведения о содержании волокна (%): удельный вес конкретного волокна в общем весе изделия. Наименования волокон должны соответствовать законодательству ЕС. Например, написать «нейлон» - неправильно, юридически грамотно такое полотно называется полиамид;
- наименование страны, в которой произведен товар и регистрационный номер юрлица или учетный номер налогоплательщика;
- некоторые страны ЕС требуют, чтобы информация на этикетке была на языке их государства, однако, как сказала эксперт, пишите по-английски и это подойдет всем.
В добровольном порядке на этикетке указывают следующие сведения:
- размер в системе измерений страны назначения. Допускается написать несколько размеров, например, по немецкой, итальянской и французской шкале;
- сведения об уходе за изделием и кодировка в соответствии со стандартами ISO 3758:2012 – стирка, отбеливание, глажка, сушка путем отжима на центрифуге стиральной машины, химчистка.
Поясняя содержание этикетки, П. Болано разъяснила, что страну происхождения необходимо указывать для таможенных органов. Что касается размеров, то производители, впервые выходящие на европейский рынок, часто попадают впросак. Дело в том, что европейцы разные. Типичная женщина в Голландии имеет рост 170-175 см, во Франции, Италии - 160-165. Поэтому, например, майки стандартных белорусских размеров где-то в Европе могут оказаться коротковатыми. Для брюк важен фасон: на юге Европы женщины предпочитают облегающие, француженкам и немкам нравятся свободные изделия. Важна даже длина ширинки! Испанки и француженки выбирают молнию 20-22 см в брюках, немки и француженки – 26 см.
«Все мы живем в Европе, но мы разные, - резюмировала П. Болано. – Критически важно перед выходом на рынок определиться, какие именно страны вас интересуют, узнать все о фигурах мужчин и женщин выбранного региона».
Проще всего с одеждой для детей. На первый взгляд, так как детские фигуры одинаковы. В ЕС предъявляются особые требования к детской одежде, рассчитанной на возраст до 14 лет. В частности, это касается отделки изделий: детская одежда не должна содержать элементы в виде небольших предметов, которые могут быть легко отсоединены от изделия и проглочены - пуговицы, бисер или кисточки, шнурки, пришитые украшения. Также следует избежать украшений изделий путем печати на тех участках, до которых младенцы могут дотянуться ртом. Для обнаружения сломанных швейных игл поставщик должен использовать металлодетектор.
Существует список химических веществ, ограниченных для использования в продукции, реализуемой в ЕС. А некоторые страны Евросоюза ввели дополнительные правила. Так в Австрии, Германии, Финляндии и Нидерландах запрещены формальдегиды и перхлорэтилен.
Основные сертификаты, которые требуют в ЕС: Oeko-Tex, Oshas 18001, ISO, GOTS, EU Ecolabel Fairtrade International. По словам эксперта, их получение занимает много времени и дорого стоит. Однако есть и хорошая новость: такие сертификаты необходимы, если белорусский производитель собирается работать с крупными сетями, например, ZARA или H&M.
Что касается небольших магазинов, то можно ограничиться сертификатом ассоциации FAIRTRADE INTERNATIONAL (FLO). Миссия этой ассоциации – создание международных стандартов справедливой (честной) торговли; создание и развитие предприятий справедливой торговли; поддержка производителей с максимальным использованием возможностей, предлагаемых органами по справедливой сертификации и оказание поддержки в судебных спорах по вопросам торговли и развития. Орган по сертификации FLO Cert ориентирован на работу с микро и малыми предприятиями, также он оказывает поддержку в реализации продукции.
Представительство Европейского банка реконструкции и развития в Минске выступает не только инвестором, но и консультантом, опираясь на национальную и международную базу экспертов. Благодаря донорам банка, до 60% стоимости консалтинговых услуг возвращается заказчику. Среди успешных проектов легкой промышленности, пользовавшихся консалтинговыми услугами ЕБРР, называют «Марк Формэль» и «Буслик».