Забытая азбука, или Был ли св. Кирилл автором кириллицы?

Елена СУРКОВА, кандидат филологических наук, доцент кафедры теоретического и славянского языкознания Белорусского государственного университета

Азъ, буки, веди... Эти названия хорошо известны каждому верующему, духовное становление которого предполагает постижение славянского Логоса посредством особого письма, созданного во второй половине IX в. святыми равноапостольными Кириллом и Мефодием.

Однако далеко не каждый знает, что в то время существовала не одна, а две графические разновидности славянского письма, о происхождении которых до сих пор ведутся дискуссии. Одна из них известна как кириллица (по монашескому имени создателя письменности для славян, которое он принял вместе с великой схимой за 50 дней до своей смерти). Другая получила название глаголицы (от древнеславянского глаголъ - «слово»).
Факт существования двух азбук в эпоху раннего славянского средневековья подтверждается дошедшими до нас древнейшими рукописями и надписями, выполненными и глаголицей, и кириллицей. Язык этих письменных памятников (их насчитывается около 17) отражает особенности кирилло-мефодиевских переводов богослужебных книг с греческого на славянский и называется старославянским.
Старославянский язык, основанный на диалекте македонских славян и смоделированный по греческому образцу, был предназначен для коммуникации в границах всего греко-славянского ареала и предоставлял возможность использования предшествующего наследия последующими поколениями славян. Этот язык стал третьим (после греческого и латинского) языком в Европе, обслуживающим восточно-европейский ареал Византийской империи. Статус старославянского языка можно сопоставить с положением латыни в Западной Европе: первый книжно-письменный язык славян был «ареально-интернациональным» и функционировал подобно латыни у балканских и восточно-европейских славян вплоть до ХVIII в.
Почему в начале эпохи славянской письменности использовались две азбуки, и какую из них действительно создал первоучитель славян?
Ответ на этот вопрос требует исследования эволюции обеих графических систем в связи с историческим контекстом миссии Кирилла и Мефодия среди славян.
На сегодняшний день в науке сформировалась точка зрения, разделяемая большинством исследователей, согласно которой в основу кириллицы было положено византийское торжественное (уставное) письмо X-XI вв. Этим видом почерка в Византии писали богослужебные книги, делали надписи на иконах и фресках, церковной утвари и монетах. Греческое уставное письмо поэтому было хорошо известно славянам, получавшим образование в византийских монастырях и имевшим тесные контакты с византийской христианской культурой. Стремлением имитировать греческие образцы, чтобы вместе с перенятыми моделями греческой языковой системы воспринять тот свет Божественной Истины, который греческий в свою очередь унаследовал от еврейского языка, можно объяснить тот факт, что в состав кириллицы вошли все 24 буквы византийского устава без изменений графической формы и первоначально даже звукового значения.
В основание глаголицы были положены также греческие образцы, среди которых называют греческую скоропись (минускул) VIII-IX вв., а также специальные системы письма, предназначенные для записи медицинских, астрономических и других текстов ученого содержания. При этом форма букв глаголицы была достаточно сложной и замысловатой, со множеством петель, овалов и полуовалов. Эта азбука отличалась графической оригинальностью и в меньшей степени, чем кириллица, была похожа на греческую.
Кроме того, в начертании ряда глаголических букв можно отметить важнейшие христианские символы - крест, треугольник (символ св. Троицы) и круг (символ вечного Бога).
Крестом (хризмоном) начинается глаголическая азбука. Буква «азъ» (А) как первый элемент алфавитной системы освящает всю последующую совокупность графических знаков, образующих единое пространство, в котором крест проявляется неоднократно (так, элементы креста находим в начертании букв «буки» (Á), «ферт» (Ô) и др.). Создатель глаголицы таким образом указывал, что изучение и использование славянской азбуки - богоугодное дело.
Типичными треугольниками являются буквы «ять» (ý), «и» (É).
Комбинации из кругов представляют собой «живете» (Æ), «он» (Î), «рцы» (Ð), «твердо» (Ò).
Комбинации треугольников с кругами представляют собой буквы «иже» (è), «слово» (ñ), «добро» (Ä), «ю» (þ) и др. В последнем случае следует отметить явно преднамеренную симметрию букв «иже» и «слово», обусловленную тем, что именно эти две буквы составляют сокращенный вариант имени Иисус, которое наиболее часто употребляется в новозаветных текстах: èñ (Iс_ъ). Такую тонкость мог реализовать в своем алфавите только человек, создававший письмо с миссионерскими целями.
Ряд глаголических знаков, возможно, был заимствован из других письменных систем. Так, «ша» (Ø) восходит к древнееврейской букве «шин» (שׁ) в ее самаритянском варианте. Глаголическая «ша» вошла впоследствии в состав кириллицы, и это еще один факт, свидетельствующий о вторичности кириллического письма относительно глаголицы.
Этот факт наряду со многими другими объективными доказательствами (оригинальность и единый стиль графических знаков; факт переписывания кириллических книг с глаголических оригиналов; большая архаичность языка глаголических рукописей; распространение глаголицы на территориях, охваченных миссионерской деятельностью первоучителей и их ближайших учеников и др.) дает основание большинству ученых считать именно глаголицу той оригинальной системой письма, которая была создана для славян во второй половине IX в. византийскими миссионерами. Именно в глаголической письменности представлена древнейшая традиция славян, потому что глаголическая письменность была официальной в период деятельности Кирилла и Мефодия.
Но тогда возникает вопрос: зачем была создана кириллица и почему это письмо вытеснило из употребления исконную славянскую азбуку ?
Предположительным местом создания кириллицы принято считать средневековую Болгарию, временем создания - эпоху правления болгарского царя Симеона (893-927), который, скорее всего, и возглавил работу по созданию альтернативного письма. Получив прекрасное образование в одном из византийских монастырей, Симеон сформировал крупнейший центр славянской письменности в Преславе (столице Болгарского царства), определивший облик славянской литературы IX-X вв., ее «золотой век», прошедший под несомненным влиянием греческой традиции. Более лаконичный и простой в начертании алфавит, ставший разновидностью греческого письма и названный кириллицей (авторитет создателя первого славянского алфавита должен был обеспечить авторитетность и второму, который правильней было бы называть «симеоницей»), был основным средством тиражирования книг на славянском языке и последующего распространения книжности и просвещения в православной Славии.
Кириллица была сложена на основе византийского уставного (унциального) письма Х в. Это письмо проникало на славянские земли не только в составе рукописей. Унциальные буквы можно было видеть на иконах, фресках, в надписях, а также на церковной утвари и византийских монетах. В основном же унциал - это письмо богослужебных книг. Из 44 букв древней кириллицы 24 - греческие.
Причины замены глаголицы на кириллицу интересно сформулировал известный исследователь славянской письменности и библейской текстологии профессор А.А. Алексеев. Он считает, что переход с глаголицы на кириллицу был уступкой тюркскому  самосознанию предков современных болгар - булгар , которые захватили земли фракийцев на Балканском полуострове и, объединившись в военный союз с семью славянскими племенами, создали свое княжество во главе с ханом Аспарухом. Аспаруховы булгары еще до изобретения славянской азбуки пользовались греческим унциалом, записывая тексты на тюркском диалекте. Глаголица и богослужение на славянском языке - вот те факторы, которые, по мнению А.А. Алексеева, обеспечили славянизацию тюркской элиты Первого Болгарского царства и обеспечили далее христианизацию всех болгар. Если бы богослужение велось на латыни или на греческом языке, вероятно, тюркский этнос сохранился бы (как не ославянились паннонские венгры, рано перешедшие со славянского на латинский язык богослужения).
Так, коллизии в истории взаимоотношений двух алфавитных систем закончились тем, что славянская христианская культура отдала предпочтение традиционному, отстоявшемуся во времени и воплощавшему непосредственную исконную связь с духовными ценностями христианства алфавиту. Но при всей своей «греческости», кириллица воспринималась как вполне славянское письмо, точно передающее особенности звукового строя славянской речи. Кириллическое письмо было узнаваемым и потому не вызывало подозрений и даже протеста со стороны тех, кто пользовался греческим или латинским алфавитом.
Более чем тысячелетняя история использования кириллицы как основного славянского письма подтвердила большую жизненность кириллицы по сравнению с тем письмом, которое задумывалось его создателем в качестве оригинального миссионерского алфавита, предназначенного для неофитов-славян.
Однако как бы ни сравнивались обе азбуки, какие бы споры ни велись вокруг них, необходимо помнить, что азбука - это не просто система графических элементов. Каждая буква и в той, и в другой азбуке имела свое имя (кстати, и в глаголице, и в кириллице эти имена звучат одинаково), а это значит, что за внешней формой каждой буквы стоит внутренняя сокрытая структура, глубинное содержание, которое возможно дешифровать, если прочитать азбуку как связный текст: я (аз) буквы знаю (ведаю), говорю-поступаю добронравно, по естеству живу, крепко землю люблю… Конечно, двенадцать веков назад этот текст звучал иначе, однако, очевидно, что славянский алфавит был задуман как заповедь, в которой св. Кирилл призывает учиться, становиться образованным, стремиться к духовности. По замыслу первоучителя, знакомство с письмом даже на начальном этапе заучивания алфавита должно было направить человека к вершинам нравственного совершенства.
Азбука действительно является началом истории любого народа. История славянской азбуки свидетельствует о том, что ее создатели видели в славянских письменах средство просвещения славян без утраты ими национальной самобытности.