Землетрясение и последовавшее за ним цунами, помимо непосредственных разрушительных последствий, затормозили восстановление японской экономики после мирового кризиса и рецессии, но эксперты говорят, что это не надолго.

В стране продолжаются перебои с подачей электроэнергии. Остановлен ряд предприятий и целые производства. Некоторые не работают вследствие разрушений, пожаров и продолжающихся подземных толчков, другие - из-за нехватки энергии. Аналитики банка Nomura прогнозируют, что начавшийся было в Японии экономический рост может смениться спадом, который продлится, как минимум, до третьего квартала 2011 года.

Эксперты Global Insight настроены более оптимистично и прогнозируют начало роста уже во втором квартале 2011 года. Японская экономика, третья по размерам после США и Китая, сократилась в размерах в конце прошлого года, при этом страна находилась в состоянии дефляции примерно с середины 1990-х. Отсутствовали какие бы то ни было стимулы к росту. Шэрон О'Хэллоран, профессор политэкономии Колумбийского университета, задается вопросом: "Смогут ли последние события подтолкнуть экономику к выходу из дефляционной спирали или они лишь усугубят эти процессы?"

"Чрезвычайный ущерб"

Специалисты Nomura подсчитали, что для производителей автомобилей Toyota, Honda, Nissan убытки в годовом исчислении составят от 3% до 8%. Toyota сейчас оценивает возможные последствия и влияние землетрясения на поставки автомобилей и запчастей в другие страны, в том числе и Беларусь, сказано в заявлении компании. При этом, как сообщалось ранее, компания и без того планировала сократить производство в Японии расширять работу за пределами страны. Вся производственная цепочка в сфере электроники - от производителей полупроводников и комплектующих до сборочных производств - понесет серьезные потери.

Sony остановила производство на восьми предприятиях и пока не может предсказать, когда оно возобновится. Toshiba также не знает, когда сможет вновь открыть завод по производству микрочипов на севере страны.

В Японии сконцентрировано 40% мирового производства компонентов технологического сектора, закрытие заводов и разрушенная инфраструктура скажутся на импорте и, соответственно, на производителях в других странах мира. Стоят предприятия энергетического сектора, на нефтеперерабатывающих заводах ликвидируют последствия пожаров. Остановлены энергоемкие производства, в том числе, металлургические, хотя Nippon Steel объявила о возобновлении поставок. Восстановление разрушенного и запуск производств обойдутся экономике, по разным подсчетам, от 2% ВВП и более - при том, что ВВП Японии в 2010 году, по оценкам МВФ, составлял 5,4 трлн долларов.

Однако процесс восстановления придаст толчок экономике, переживающей стагнацию, - за счет строительного бума, указывают специалисты. Акции японских строительных компаний поднялись в цене в ожидании заказов, частично финансируемых страховыми выплатами.

 
В сравнении...

Эксперты делают выводы, о том, как поведет себя японская экономика, экстраполируя данные, полученные после землетрясения в Кобэ в 1995 году. Восстановление тогда обошлось в 100 млрд долларов, из которых 3 млрд выплатили страховые компании. Однако землетрясение в Кобе затронуло больше индустриально-застроенных площадей, где производство составляло 12% ВВП, по данным Merrill Lynch Bank of America. Нынешние события затронули районы, отвечающие за 7% ВВП.

Дополнительные проблемы, связанные с аварией на АЭС, повысят размеры ущерба, поэтому страховые выплаты оцениваются гораздо выше - от 14,6 до 34,6 млрд долларов. Страховые компании пока не могут дать точных оценок ущерба, поскольку ситуация не стабильна. По словам Тосихико Мацуно, аналитика SMBC Friend Securities, "после землетрясения в Кобе потребовалась неделя только на то, чтобы только оценить масштабы разрушений".

Финансовый обвал?

Центробанк Японии мгновенно среагировал на стихийное бедствие и заявил о готовности предоставить дополнительные средства для стабилизации рынка, пообещав, при этом, поддерживать низкие ставки по краткосрочным заимствованиям. В понедельник, 14 марта было объявлено, что Банк Японии предоставил рекордные 15 трлн иен (183 млрд долларов) в виде краткосрочных займов, а также вдвое увеличил выкуп облигаций и других активов.

Курс иены, возросший сразу после землетрясения и цунами, несколько снизился по отношению к доллару после сообщений о действиях центробанка. Японская валюта начала расти из-за ожиданий, что японским инвесторам и страховым компаниям понадобятся иены, чтобы направить средства на выплату премий и восстановление страны.

Фондовый рынок рухнул на рекордные за последние два года 6,25%, однако наметившийся рост в строительном секторе скорректировал падение. При этом министр экономики Каору Йосано заявил, что правительство будет бороться со спекулятивными настроениями на рынке. Рейтинговое агентство Moody's заявило, что последствия землетрясения не повлияют на решение пересмотреть суверенный рейтинг Японии - для определения уровня кредитоспособности важнее то, как правительство справляется с госдолгом, который превышает 200% ВВП.